Community Interpreting–oriented Terminology Management Tools.
نویسندگان
چکیده
منابع مشابه
Knowledge Management for Terminology-Intensive Applications: Needs and Tools
This paper addresses the problem of how to provide support for the acquisition, formalization, refinement, retrieval in other words, for the management of the knowledge required for producing high-quality terminology. This problem will become increasingly significant as term banks evolve into knowledge bases. Knowledge management for terminology-intensive activities is complicated by two factor...
متن کاملA comparative User Evaluation of Terminology Management Tools for Interpreters
When facing new fields, interpreters need to perform extensive searches for specialised knowledge and terminology. They require this information prior to an interpretation and have it accessible during the interpreting service. Fortunately, there are currently several terminology management tools capable of assisting interpreters before and during an interpretation service. Although these tools...
متن کاملTools for Terminology Processing
Automatic terminology processing appeared 10 years ago when electronic corpora became widely available. Such processing may be statistically or linguistically based and produces terminology resources that can be used in a number of applications : indexing, information retrieval, technology watch, etc. We present the tools that have been developed in the IRIN Institute. They all take as input te...
متن کاملTerminology Management Revisited
Large repositories publishing and sharing terminological, ontological and linguistic resources are available to support the development and use of translation. However, despite the availability of language resources within online repositories, some natural languages associations cannot be found (rare languages or non-common combinations, etc.). Consequently, multiple tools for composing linguis...
متن کاملEarned - Value Management Terminology
To the Editor: Although I enjoyed the article titled “Value-Based Software Engineering: A Case Study” (Barry Boehm and Li Guo Huang, March 2003, pp. 33-41), as a newly minted Project Management Professional and a contributor to the Project Management Institute’s Earned Value Analysis team, I was disappointed with the authors’ use of nonstandard terminology. The authors renamed the traditional t...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: International Journal of Language, Translation and Intercultural Communication
سال: 2016
ISSN: 2241-7214,2241-4304
DOI: 10.12681/ijltic.10659